登録 ログイン

a common saying 意味

読み方:
"a common saying"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • よく引きあいに出される諺
  • common     1common n. 共通, 共同; 共有地, コモン. 【形容詞 名詞+】 Boston Common ボストン コモン
  • saying     saying n. 言うこと; 諺, 言いならわし. 【動詞+】 His life illustrates the saying of
  • common saying     common saying 俗説 ぞくせつ 通り言葉 とおりことば 下世話 げせわ
  • common saying    common saying 俗説 ぞくせつ 通り言葉 とおりことば 下世話 げせわ
  • as saying by    ~の報道によると、~の発言によると、~から伝えられるところによると
  • saying     saying n. 言うこと; 諺, 言いならわし. 【動詞+】 His life illustrates the saying of Buffon, “Genius is infinite patience." 彼の生涯は?天才とは無限の忍耐なり?というビュフォンの言葉を例証している to paraphrase the saying of Kipling… …とい
  • there is no saying     There is nó sáying 〔…ということは〕わからない〔that節,wh節〕.
  • as is common with    ~には普通にあることだが
  • common     1common n. 共通, 共同; 共有地, コモン. 【形容詞 名詞+】 Boston Common ボストン コモン 《ボストンの中心にあるアメリカ最古の公園》 a village common 村の共有地. 【前置詞+】 The English and the Russians have many characteristics in commo
  • common to    《be ~》~に共通{きょうつう}している Love of books is common to both of us. 本好きな点が私たちふたりの共通点だ。
  • common will    共同遺言{きょうどう ゆいごん}
  • in common    共通{きょうつう}の、共通{きょうつう}して、共同{きょうどう}の You and I have so much in common, don't we? あなたと私には共通点がいっぱいありますね。 We have more in common than we have in contrast. 私たちには、相違点より共通点の方が多い。
  • in common with    ~と共通{きょうつう}して、~と共通{きょうつう}に、~と同じような、~と同じように、~と同様{どうよう}に
  • on common    共通の場で、見解が一致して
  • abstruse saying    深遠{しんえん}な格言{かくげん}

例文

  • a common saying , but not their official motto .
    公式のものじゃなく 言い伝えです
  • well , it a common saying .
    まあ... 俗説にはあるようだけど
  • according to a common saying , many fires break out during the year that has up to ' san no tori .'
    「三の酉」まである年は火事が多いとの俗説がある。
  • later , this attributed anecdote was created as a common saying that iesada and ienari had a discordant relationship .
    これは後に家定が家斉と不仲であったという俗説を生んでいる。
  • do boldly as if you were jumping down from the kiyomizu-no-butai ' is a common saying used when people make a bold decision .
    思い切って物事を決断することを「清水の舞台から飛び降りるつもりで」と言う。
  • kyo he , tsukushi ni , banto sa ' was a common saying in the muromachi period , and was recorded in arte da lingoa de iapam (1604-1608 ) by joao rodriguez , a portuguese missionary .
    「京へ、筑紫に、坂東さ」とは室町時代のことわざであり、ポルトガル人宣教師ジョアン・ロドリゲスの『日本大文典』(1604~1608年)にも記載されている。
  • in the section of the suganuma clan of the hankanpu (genealogy of the protectors of the shogunate ) written by hakuseki arai , a common saying that shingen was shot and was injured when approaching the sound of a flute which he heard from inside the noda-jo castle , in mikawa province when shinge encircled the castle , is described .
    藩翰譜;新井白石著の菅沼氏の項で、武田信玄が、三河国野田城を攻囲中、城中から聞こえる笛の音に惹かれてやってきたところを、鉄砲に狙撃され負傷したという俗説があると記載されている。
  • in the section of the suganuma clan of the hankanpu (genealogy of the protectors of the shogunate ) written by hakuseki arai , a common saying that shingen was shot and was injured when approaching the sound of a flute which he heard from inside the noda-jo castle , in mikawa province when shinge encircled the castle , is described .
    藩翰譜;新井白石著の菅沼氏の項で、武田信玄が、三河国野田城を攻囲中、城中から聞こえる笛の音に惹かれてやってきたところを、鉄砲に狙撃され負傷したという俗説があると記載されている。
英語→日本語 日本語→英語